– Gode ord tåler en spøk

Glad i ord: Kristin Fridtun fra Elverum er glad i ord. Nå har språkviteren skrevet si første bok om ord. Ganske vanlige ord, kan det se ut til, men alle har sin historie.Foto: Tina Åmodt<B><I><U></B></U></I>

Glad i ord: Kristin Fridtun fra Elverum er glad i ord. Nå har språkviteren skrevet si første bok om ord. Ganske vanlige ord, kan det se ut til, men alle har sin historie.Foto: Tina Åmodt<B><I><U></B></U></I> Foto:

Av
Artikkelen er over 6 år gammel

Kristin Fridtun (24) fra Elverum er glad både i ord og språk og en spøk. Derfor har hun skrevet ei uhøytidelig bok om ord og hvor de kommer fra og hva de kan brukes til.

DEL

– Gode ord toler ein spøk, skriver Kristin Fridtun i forordet til boka si. For hun skriver på nynorsk, etter at hun ble språklig omvendt det første studieåret i Trondheim, der hun bor fortsatt etter flere års språkstudier og språkfunderinger.

For alle

«Norsk etymologisk oppkok», med undertittel «Du veit ikkje kva du snakkar om», tyder på at forfatteren har sans for både tvetydighet og ordspill.

– Ja, jeg liker å vri og vrenge på ordene, og de tåler det. I boka tar jeg for meg ett og ett ord om gangen, og ser så på sammenhengen vi bruker dem i, sier Kristin Fridtun.

– Det var en kamerat som kom med tittelforslaget om «oppkok» og det likte jeg godt. Det finnes flere «Norsk etymologisk ordbok», men jeg hadde ikke lyst til at boka mi skulle bli så ordentlig.

Ideen om bok har kommet etter hvert. Kristin Fridtun har en ukentlig språkspalte i Dag og Tid, og noen av ordene hun tar for seg i boka, har hun først fundert over der. Men ordene kommer fra mange kilder, og er samlet gjennom mange års språkinteresse. Forfatteren begynte å sette sammen boka i fjor sommer.

– Hvem passer boka for?

– Jeg tror den passer for alle som er interessert i språk, også for dem som ikke vet at de er interessert i språk. Jeg tror leserne vil kunne få en del a-ha-opplevelser, sier Kristin Fridtun.

Norsk har vært yndlingsfaget til Kristin helt siden hun gikk på barneskolen, og ordbøker ble hun spesielt opptatt av da hun skiftet fra bokmål til nynorsk.

– Da brukte jeg mye ordbøker for å lære meg språket skikkelig. Det er lurt, folk bruker ordbøker altfor lite, mener oppkok-forfatteren.

Nye planer

Fridtuns ordbok er nylig kommet ut i butikkene, og både boka og Kristin har fått mye oppmerksomhet allerede.

– Det er artig at forlaget er så på høgget, sier Kristin Fridtun, som tror hun kanskje er ferdigstudert med mastergrad i nordisk, samt ett år litteraturvitenskap, og litt latin.

Nå vil hun leve av å skrive, og har noen ideer til ny bok.

– Det blir nok sakprosa da også, sier Kristin Fridtun. Og sikkert med språklig snert.

Artikkeltags